ponedjeljak, 30. srpnja 2012.


THE NIGHT AND THE REST

The air, difficult air
Is pressing my lungs,
And the heart is roaming empty
Somewhere at the end of the way.

The night, the black night
Is closing my dreamy eyes;
Now I must set off there
Where I will never arrive.

I know, know well
That the time won't stop
And only you in the world
On your knees you have to fall.

The way, this my way,
On which I follow the life
Is as long as eternity,
But I can't come back.

nedjelja, 29. srpnja 2012.


Duh

Duh gospodara vatre što je skriven u meni godinama lutao,
čekao je plamen koji ti nosiš skriven duboko u svom srcu,
i sada kad je svijetlo obasjalo sve moje skrivene zakutke,
moj svijet je postao mjesto u kojem ti možeš biti sretna,
prepusti se čaroliji i golet će postati zelena polja cvjetna.

A SKETCH

I'm delighted in the look to your perfect roundnesses,
with which my imagination soars in the height,
and becomes a bird with thousand twinkling perfect sketches,
which open me the world of scents and smokes,
where each touch enchants me, 
like the sea and the tide.

srijeda, 30. studenoga 2011.

MORENA

MORENA

As Morena above the sea,
Roaming between the shadows and rocks,
The wind is carrying my thoughts all around
And the old ships in the port are
Pressed and all alone and sad.

I'm dipping my hands into the sea and
I'm following the outlines of the waves and
I'm following the outlines of the foam and
I'm following the outlines of a woman.

I'm happy that I often dream you
And I can see you through these dewy mornings,
You are to me as breakfast of dreams,
And the hungry soul is happy
Full of love and a bit melancholy.

Morena

Kao nad morem, Morena,
što luta između sjena i stijena,
vjetar mi raznosi sve misli,
a brodovi stari u luci,
stisnuti i sami, svi su pokisli.

Zaranjam ruke u more i,
pratim obrise vala i,
pratim obrise pjene i,
pratim obrise žene.

Sretan sam jer često te sanjam
i vidim kroz ova rosna jutra,
dođeš mi kao doručak snova,
i duša gladna tada je sretna,
ljubavi puna, pomalo sjetna.

utorak, 8. studenoga 2011.

THE BIRDS OF THE MOON


THE  BIRDS OF THE MOON

I have always asked why the birds sing in darkness.
Is that for this peaceful morning waking up,
Or they are that drowsy woken up from dream
And are singing for their fear was woken up in their heart.

But they are still here, their singing is reaching,
It is heard in darkness like light  quivering,
 Lulling in its light tactfulness
The birds of the Moon surrounded by darkness.


Mjesečeve ptice


Uvijek sam se pitao zašto pjevaju u mraku?
Je li to zbog jutra što se budi
ili su onako snene iz sna probuđene
i pjevaju jer ih je strah.

Ali one još su tu, dopire njihov pjev
što u mraku treperi poput titraja lakih
uspavljujući svojim lakim taktom
mjesečeve ptice okružene mrakom.

nedjelja, 6. studenoga 2011.

Puštam se


Puštam se

Lanenim rukama kliziš po mom tijelu,
dok nestajem u svjetlu tvog oka,
sve dublje i dublje, do dna obzorja.

Ti si u meni, skupljaš moje misli,
jedna po jedna one postaju tvoje,
stvarajući neke lijepe potpuno nove.

Tišini s kojom me spajaš u jedan san,
otvaram vrata tiho da dušu svoju tebi dam
i puštam da svjetla se naša spoje u dugine boje.

I AM LETTING IT

You are gliding on my body with your linen hands
While I am sinking in the in light of your eye
Deeper and deeper till the bottom of the horizon.

You are in me, gathering my thoughts,
one by one they are becoming yours,
creating some new, completely new ones.

Silence with which you are connecting into a dream.
I am opening my door silently to give you my soul
And I am letting  that our lights are united in rainbow colours.

Is that

IS THAT

Ist that sorrow or dream
Knocking at my door while I am sitting alone,
Or they are messengers of dawn
Calling me to look through the windows.

Man, is that the world
In which you want to live happily,
Or is that a flower, destroyed
While you were terribly angry?

I don't know if it is all
What I want to clarify to you
Or it is only beginning of everything
When I am ready to lie.

Je li to

Je li to tuga ili san
što kuca mi na vrata dok sjedim sam
ili su to glasnici zore
što me zovu da gledam kroz prozore.

Čovječe, je li to svijet
u kojem želiš živjeti sretan
ili je to cvijet, uništen,
dok si bio strašno bijesan.

Ne znam je li to sve
što želim ti kazati
ili je to tek početak svega
kad sam spreman te lagati.